Uno de los hábitos de mi familia, es el de leer la prensa del día para posteriormente establecer un debate sobre los temas más candentes la actualidad. En esta ocasión, la discusión se centró en esta noticia publicada en el diario británico Telegraph, del 20 de febrero de este mismo año...
Capturan rata gigante en China:
La rata, que pesó seis libras (2.72 kg) y tenía una cola de 12 pulgadas (30.48 cm), fue capturada el fin de semana en una área residencial de Fuzhou, ciudad ubicada en la costa sur de China. El cazador, denominado el señor Xian, mencionó que se lanzó sobre ella después de ver una gran multitud de personas que la rodeaban en la calle.
La rata, que pesó seis libras (2.72 kg) y tenía una cola de 12 pulgadas (30.48 cm), fue capturada el fin de semana en una área residencial de Fuzhou, ciudad ubicada en la costa sur de China. El cazador, denominado el señor Xian, mencionó que se lanzó sobre ella después de ver una gran multitud de personas que la rodeaban en la calle.
... pero es que además, en ese mismo día, en el People daily:
En Indonesia se descubre una nueva especie: un ratón gigante que pesa 1,4 kilos:
Una foto publicada el 17 de diciembre muestra que un señor exhibe un ratón gigante de 1,4 kilos de peso descubierto recientemente en una zona montañosa de Bapua de Indonesia y que es cinco veces el tamaño de un ratón común en las ciudades.Conservación Internacional anuncio el día 17 que algunos científicos descubrieron recientemente un ratón gigante antes desconocido y una especie de animal mamífero marsupial.
La polémica está servida. ¿Es lo mismo una rata que un ratón? ¿No tendría que haberse llamado ratón el sujeto de la foto 1 y rata el de la foto 2? ¿Por qué un ratón gigante es más pequeño que una rata gigante? ¿El sufijo –ón no es un aumentativo que indica un mayor tamaño?
En clase de lengua siempre me habían explicado que la inclusión de un sufijo modificaba total o parcialmente el significado de una palabra. Mostremos algunos ejemplos:
- No es lo mismo una pelea que un peleón:
- No es lo mismo una falta que un faltón:
7 comentaris:
Sóc un home previsor, i als vint-i-sis anys ja vaig passar la crisi dels 30
http://descans.blogspot.com/2008/10/la-famosa-crisi-dels-trenta-aclariment.html
I pel que fa a els sufixos
porra <---> porrón
gorra <---> gorrón
farola <---> bocadillo
coitus interruptus, sr manel! coitus interruptus! tots esperàvem la polla i el pollón!
SR. Josep: clar que si, no deixi per demà el que puguis fer avui! Ma mare als 50 ja va per l'etapa menopausica... bé crec que ja tocava deixar d'anar al bershka.
SR. Valero: vaig estar dubtant fins a l'últim moment d'incloure-ho! Però m'han cridat a l'ordre, ja que diuen que sempre acabo parlant de genitals. QUins collons que té la gent.
Impressionants imatges les del final de l'entrada. Crec sincerament que perd el temps a la blogosfera, senyor Manel. Vostè és el successor natural de Jimmy Jimenez Arnau.
SR. Markutis: sento dur-li la contrària, però en Jimmy és vulgar i malparlat. A més sempre acaba dient tonteries per culpa de la seva adicció a l'alcohol. Bé, ara que ho diu, si que tenim força ooses en comú...
de partida, no tiene nada que ver el que tenga un on o una a, son definiciones distintas y punto. Se define a una rata como un roedor mas grande y a un ratón como uno más pequeño...
Una rata y un ratón, son roedores distintos... confundirlos es tan estupido como confundir un mandril con un orangutan o un politico con un ser humano. Lo del subfijo quedaria pendiente. te prometo investigar en estos dias
Publica un comentari a l'entrada